您现在的位置: 足球新闻网 >> 足球明星 >> 正文 | 用户登录 新用户注册 |
|
|||||
“皮雷斯与皮雷”或者“洛里斯与洛里”也是这种情况国足世界杯预选赛赛程直播杜达雄2012男人味道 | |||||
作者:佚名 足球明星来源:本站原创 点击数: 更新时间:2018/6/6 | |||||
还有一种区别,就是收集上风行的,好比碧咸,马甸尼,巴治奥吗或朗拿度等等,属于粤语译名。 你更喜好哪些足球译名?小编感觉“舒夫真高”这个译名就很不错,国足世界杯预选赛赛程直播你感觉呢?接待写上你心目中的最佳译名。 题主问的是“足球球星名字的翻译有什么行业划定吗?”例子是“Henry跟Hazard的翻译为什么不同这么大?” 其他常见的,也有“谢甫琴科于舍甫琴科”,“威赫与维阿”,“孔塞桑与康西卡奥”等等。良多时候,就是中文译名与母语读音的区别。 同理还有“西格诺里与西尼奥里”,“佩蒂特与佩蒂”,“温格与旺热”,“皮雷斯与皮雷”或者“洛里斯与洛里”也是这种环境,都是某个字母不发音--这点五星体育的讲解唐蒙翻译得不错。国足世界杯预选赛赛程直播 我猜题主该当是指“亨利与昂立”,或者“哈扎德与阿扎尔”这种分歧版本的翻译吧? 至于你说什么行业划定?也有一些所谓“商定俗成”的习惯,好比“法切蒂”这些译名,曾经构成习惯,就不做更改(当然还包罗“马克思,马科斯或马克斯”等等)。 |
|||||
足球明星录入:admin 责任编辑:admin | |||||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
最新热点 | 最新推荐 | 相关足球明星 | ||
女王与足球:女王仅授勋五位… 世界足坛十大伟大号码——10… 巴西足球史上最伟大的10号球… 球星断层严重不光是巴萨每个… 2022《福布斯》年度收入最高… 阿根廷篮球史上的十大球星盛… 足坛十大最佳10号球星:马拉… 乒乓球历史上最伟大的十大球… 没文化真可怕!球星的名字原… 火箭球星哈登:希望我的名字… |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
| 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | | |
足球新闻网声明:登载内容出于传递信息之目的,绝不意味着赞同其观点或证实其描述,若侵权请来信告知,我们将及时处理! 站长: |